تاسو ته به جوته وي چې د افغان کلتوري
ټولنې د جرګې د نشراتو کمیټې په دې آخرو کې د ماشومانو د ادبیاتو په لړ کې ډېرې هلې ځلې کړي دي او په دې لړ کې یې د مصور
خپرندوی بنسټ له لارې د ماشومانو لپاره ډېر کتابونو خپاره کړي دي. د دغو کتابونو ټول کار لکه ژباړه، ډیزاین،
چاپ او ټول همدې بنسټ په غاړه اخیستې.
په دغه بنسټ کې پورته یاد شوی کتاب هم د چاپ لپاره آماده وؤ خو د ځینو
تخنیکي ستونزو له کبله د چاپ نه پاتې شو. خو د خدای پاک په لورینه د نهمې مڼې ګل د دودیزې مشاعرې په ویاړ د میدان
وردګو ولایت د والي له خوا چاپ شو.
د دغه کتاب لیکوال میلیسنت سل سام دی او انځور ګري یې آرابل ویت لي کړې
ده. د دغه کتاب اصلي متن په انګریزي ژبه دی او ما له فارسي ژبې پښتو ته را ژباړلی دی او دا هغه دنده وه چې دروند
استاد غضنفر ماته سپارلې وه. استاد غضنفر دغه کتاب له خپل کتابتون څخه ماته راوړ او راته یې وویل چې دغه وژباړه
ځکه نوموړي ویل چې دا کتاب د پښتنو ماشومانو لپاره ډېر ګټور دی.
ریښتیا هم داسې ده کله چې ما دغه کتاب ژباړلو م
اته مالومات وشول چې دا کتاب نه یوازې د ماشومانو لپاره ګټور دی بلکې د لویانو لپاره هم ګټور تمامېږي. دغه کتاب
دا څو لاندې پیامونه لري:
کله چې په مېږیانو ته کومه ستونزه پېښېږي د هوارولو لپاره یې څنګه پلان جوړوي؟
د
هغوی د مشرانو او کشرانو تر منځ اړیکې څنګه دي؟
د هغوی مشران په کشرانو څنګه پام کوي؟
د لوګې په وخت کې هغوی
څنګه خپله اړتیا پوره کوي؟ او داسې نور پیامونو لري چې ماشومان ترې څه زده کړي.
د دغه کتاب پښتو ژباړه نورالح
بیب نثار تصحیح کړې ده. وروسته له تصحیح د کتاب متن ډېر زیات خوندور شوی دی.
په پای کې زه له دروند استاد غضنف
، نثار صاحب او د میدان وردګو له والي ښاغلي فدايي څخه د زړه له کومې مننه کوم چې دغه کتاب یې په بشپړه توګه د
دلېدلو افغان ماشومانو ته وړاندې کړ. په دو هیله یم چې د کلتورې ټولنو د جرګې د نشراتو کمیټه د تېر په څېر خپلې
کړنو لا نورې هم ګړندۍ کړي.
په درنښت