بسم الله الرØÙ…Ù† الرØÙŠÙ…
Ù†ØÙ…ده Ùˆ نصلي علی رسوله الکريم امابعد :
Ûµ : گناوي له ØÙ„الي Ø±ÙˆØ²Û Ú…Ø®Ù‡ د Ù…ØØ±ÙˆÙ…تيا او د برکت د Ø®ØªÙ…ÛØ¯Ù„Ùˆ سبب دی .
الله جل جلاله ÙØ±Ù…ايي : وَمَنْ يَتَّق٠اللَّهَ يَجْعَلْ لَه٠مَخْرَجًا (2) وَيَرْزÙقْه٠مÙنْ ØÙŽÙŠÙ’ث٠لَا ÙŠÙŽØÙ’ØªÙŽØ³ÙØ¨Ù (الطلاق : Û²- Û³)
ترجمه : Ú…ÙˆÚ© Ú†ÙŠ له الله - جل جلاله - Ùˆ ويږي، الله - جل جلاله - به د ده لپاره ( له تكليÙونو ) د وتلو لار پيدا Ú©Ú“ÙŠ او له هغه لوري به روزي ور Ú©Ú“ÙŠ Ú†ÙŠ دی به ÙŠÛ Ú¯ÙˆÙ…Ø§Ù† نه کوي!!
دا برکتناکه او د متقيانو روزي ده، Ú…ÙˆÚ© Ú†ÙŠ له گناهونو ÚØ§Ù† نه ساتي هغه له دغسي روزي څخه Ù…ØØ±ÙˆÙ… دی، هغه ته داسي روزي ور کول Ú©ÛÚ–ÙŠ Ú†ÙŠ برکت Ù¾Ú©ÙŠ نه وي، Ø±ÙˆÙ¾Û Ø¨Ù‡ لري، خو ضرورتونه به ÙŠÛ Ù†Ù‡ Ù¾Ø±Û Ù¾ÙˆØ±Ù‡ Ú©ÛÚ–ÙŠ .
الله پاک Úناورو ته هم روزي ور کوي، نو گناهگار ته روزي هم Ù‡ØºÛ ØªÙ‡ ور ته ده .
عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ قَالَ رَسÙول٠اللَّه٠صَلَّى اللَّه٠عَلَيْه٠وَسَلَّمَ Ø¥Ùنَّ الرَّجÙÙ„ÙŽ Ù„ÙŽÙŠÙØÙ’Ø±ÙŽÙ…Ù Ø§Ù„Ø±Ù‘ÙØ²Ù’Ù‚ÙŽ Ø¨ÙØ§Ù„Ø°Ù‘ÙŽÙ†Ù’Ø¨Ù ÙŠÙØµÙيبÙه٠وَلَا ÙŠÙŽØ±ÙØ¯Ù‘٠الْقَدَرَ Ø¥Ùلَّا Ø§Ù„Ø¯Ù‘ÙØ¹ÙŽØ§Ø¡Ù وَلَا يَزÙيد٠ÙÙÙŠ الْعÙÙ…ÙØ±Ù Ø¥Ùلَّا Ø§Ù„Ù’Ø¨ÙØ±Ù‘Ù ( رواه اØÙ…د ص : 277 ج : Ûµ )
ژباړه : له ØØ¶Ø±Øª ثوبان رضی الله عنه څخه روايت دی Ú†ÙŠ رسول الله صلی الله عليه وسلم ÙˆÙØ±Ù…ايل : سړی د گناه له امله له داسي روزي Ù…ØØ±ÙˆÙ…ÛÚ–ÙŠ Ú†ÙŠ ور ته Ø±Ø³ÛØ¯ÛŒØŒ تقدير پرته له Ø¯ÙØ¹Ø§Ø¡ بل Ú…Ù‡ نه ردوي او په عÙمر Ú©ÙŠ له Ù†ÛÚ©Û Ù¾Ø±ØªÙ‡ بل Ú…Ù‡ زياتوالی نه راولي !!
Û¶ : د گناه له امله د عبادت نورانيت ختمÛÚ–ÙŠ او په ثواب Ú©ÙŠ ÙŠÛ Ú©Ù…ÙˆØ§Ù„ÛŒ راÚÙŠ .
ØØ¶Ø±Øª ابن عباس رضي الله عنهما ÙØ±Ù…ايي : إنّ Ù„Ù„ØØ³Ù†Ø© ضياءً ÙÙŠ الوجه، ونوراً ÙÙŠ القلب، وسَعة ÙÙŠ الرزق، وقوَّة ÙÙŠ البدن، ÙˆÙ…ØØ¨Ø©Ù‹ ÙÙŠ قلوب الخلق. وإن للسيئة سواداً ÙÙŠ الوجه، وظلمة ÙÙŠ القبر والقلب، ووهناً ÙÙŠ البدن، ونقصاً ÙÙŠ الرزق، ÙˆØ¨ÙØºØ¶Ø§Ù‹ ÙÙŠ قلوب الخلق)( الجواب الكاÙÙŠ : 35 )
ژباړه : د Ù†ÛÚ©Û Ù„Ù¾Ø§Ø±Ù‡ په مخ Ú©ÙŠ رڼا وي، په زړه Ú©ÙŠ نور وي، په Ø±ÙˆØ²Û Ú©ÙŠ پراخي وي، په بدن Ú©ÙŠ طاقت وي او د مخلوق په زړونو Ú©ÙŠ Ù…ØØ¨Øª وي .
او د گناه له امله په مخ Ú©ÙŠ توروالی وي، په قبر او زړه Ú©ÙŠ تياره وي، په بدن Ú©ÙŠ Ø³ÙØ³ØªÙŠØ§ وي، په رزق Ú©ÙŠ کموالی وي او د مخلوق په زړونو Ú©ÙŠ Ø¨ÙØºØ¶ وي !!
Ú…ÙˆÚ© Ú†ÙŠ عبادت کوي او ور سره له گناهونو ÚØ§Ù† ساتي، نو د هغه په عبادت Ú©ÙŠ نورانيت او اثر زيات وي، خو Ú†ÙŠ Ú…ÙˆÚ© گناوي هم ور سره کوي، د عبادت نورانيت او اثر ÙŠÛ Ù„Ù‡ منÚÙ‡ ÚÙŠ .
دا ÚÚ©Ù‡ Ú†ÙŠ عبادتونه د دواء په Ú…ÛØ± دي او گناهونه د زهرو او نورو ضرري خوراکونو په Ú…ÛØ± دي .
Ú©Ù‡ Ú…ÙˆÚ© دواء وخوري، خو ورسره داسي خواړه وخوري Ú†ÙŠ مرض ته ÙŠÛ Ø²ÙŠØ§Ù† رسوي، نو د دواء اثر له منÚÙ‡ ÚÙŠ .
دغسي عبادتونه هم دي، کله Ú†ÙŠ ور سره له گناهونو Ù¾Ø±Ù‡ÛØ² وي، اثر ÙŠÛ Ú‰ÛØ± وي، خو د Ù¾Ø±Ù‡ÛØ² د ماتولو په صورت Ú©ÙŠ ÙŠÛ Ø¨ÙŠØ§ هغه اثر نه پاتÛÚ–ÙŠ .
بل مثال ÙŠÛ Ø¯Ø§Ø³ÙŠ دی : يوه کوټه وي، په هغه Ú©ÙŠ Ø§ÛØ±Ú©Ù†Ú‰Ûشن چالان وي، خو دروازه او کړکينان خلاص وي، نو د Ø§ÛØ±Ú©Ù†Ú‰Ûشن له امله هغه کوټه نه يخÛÚ–ÙŠØŒ ÚÚ©Ù‡ کومه سړه هوا Ú†ÙŠ له Ø§ÛØ±Ú©Ù†Ú‰Ûشن څخه راوزي، هغه بهر ته وزي او له بهر څخه گرمه هوا کوټه ÙŠØ®ÛØ¯Ù„Ùˆ ته نه پرÛږدي .
همداراز عبادتونه هم دي، Ú©Ù‡ د Ø¯Û Ø³Ø±Ù‡ گناهونه ادامه ولري، د عبادت له امله Ø±Ø§Ù…Ù†ÚØªÙ‡ شوی نورانيت او اثر خوندي نه پاتÛÚ–ÙŠ .
همدا راز د Ø¯Û Ø¨Ù„ مثال داسي دی : Ú©Ù‡ يو بÛلر وي، سوری Ù¾Ú©ÙŠ نه وي، د باران څاڅکي Ù¾Ú©ÙŠ لوÛÚ–ÙŠØŒ نو دا به آخر د Ø¯Û ÙˆÚ“Ùˆ ÙˆÚ“Ùˆ څاڅکو له ا مله Ú‰Ú© شي .
خو Ú©Ù‡ په هغه Ú©ÙŠ سوری وي، نو Ú©Ù‡ هر څومره Ú‰ÛØ±ÙŠ Ø§ÙˆØ¨Ù‡ Ù¾Ú©ÙŠ واچول شي، بيا به هم Ú‰Ú© نه شي .
دغسي عبادتونه هم دي، اثر او نورانيت ÙŠÛ Ù‡ØºÙ‡ وخت انسان ÙŠÙˆÛ Ù…Ø±ØªØ¨Û ØªÙ‡ رسوي، کله Ú†ÙŠ له گناهونو ÚØ§Ù† وساتي .
Û· : گناهونه د ملائکو له Ø¯ÙØ¹Ø§Ú¯Ø§Ù†Ùˆ د Ù…ØØ±ÙˆÙ…تيا لامل دی :
الله جل جلاله ÙØ±Ù…ايي : الَّذÙينَ ÙŠÙŽØÙ’Ù…ÙÙ„Ùونَ الْعَرْشَ وَمَنْ ØÙŽÙˆÙ’Ù„ÙŽÙ‡Ù ÙŠÙØ³ÙŽØ¨Ù‘ÙØÙونَ Ø¨ÙØÙŽÙ…Ù’Ø¯Ù Ø±ÙŽØ¨Ù‘ÙÙ‡Ùمْ ÙˆÙŽÙŠÙØ¤Ù’Ù…ÙÙ†Ùونَ بÙه٠وَيَسْتَغْÙÙØ±Ùونَ Ù„ÙلَّذÙينَ Ø¢ÙŽÙ…ÙŽÙ†Ùوا رَبَّنَا ÙˆÙŽØ³ÙØ¹Ù’تَ ÙƒÙلَّ شَيْء٠رَØÙ’مَةً وَعÙلْمًا ÙَاغْÙÙØ±Ù’ Ù„ÙلَّذÙينَ تَابÙوا وَاتَّبَعÙوا سَبÙيلَكَ ÙˆÙŽÙ‚ÙÙ‡Ùمْ عَذَابَ الْجَØÙيم٠(7)
رَبَّنَا وَأَدْخÙلْهÙمْ جَنَّات٠عَدْن٠الَّتÙÙŠ وَعَدْتَهÙمْ وَمَنْ صَلَØÙŽ Ù…Ùنْ آَبَائÙÙ‡Ùمْ وَأَزْوَاجÙÙ‡Ùمْ ÙˆÙŽØ°ÙØ±Ù‘ÙيَّاتÙÙ‡Ùمْ Ø¥Ùنَّكَ أَنْتَ الْعَزÙيز٠الْØÙŽÙƒÙيم٠(8) ÙˆÙŽÙ‚ÙÙ‡ÙÙ…Ù Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙŽÙŠÙ‘ÙØ¦ÙŽØ§ØªÙ وَمَنْ ØªÙŽÙ‚Ù Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙŽÙŠÙ‘ÙØ¦ÙŽØ§ØªÙ ÙŠÙŽÙˆÙ’Ù…ÙŽØ¦ÙØ°Ù Ùَقَدْ رَØÙمْتَه٠وَذَلÙÙƒÙŽ Ù‡ÙÙˆÙŽ الْÙَوْز٠الْعَظÙيم٠( المؤمن : Û·- Û¸- 9)
ژباړه : هغه ( ملائکي ) Ú†ÙŠ عرش پورته کوي او Ú…ÙˆÚ© Ú†ÙŠ د هغه Ú†Ø§Ù¾ÛØ±Ù‡ دي، د خپل رب د ØÙ…د سره د هغه ØªØ³Ø¨ÙŠØ ÙˆØ§ÙŠÙŠØŒ په هغه ايمان لري او د مؤمنانو لپاره بخښنه غواړي، Ú†ÙŠ Ø§Û Ø²Ù…ÙˆÚ– ربه ! تا هر Ø´ÛŒ په خپل رØÙ…ت او علم Ú©ÙŠ ÚØ§ÛŒ Ú©Ú“ÙŠØŒ نو هغه کسانو ته بخښنه ÙˆÚ©Ú“Ù‡ Ú†ÙŠ توبه ÙŠÛ Ø§ÙŠØ³ØªÙ„ÙŠ او ستا د لاري تابعداري ÙŠÛ Ú©Ú“Û Ø§Ùˆ د دوزخ له عذابه ÙŠÛ ÙˆØ³Ø§ØªÙŠØŒ زموږ ربه ! او هغوی د Ù‡Ù…ÛØ´Ù‡ استوگني هغو جنتونو ته Ù†Ù†Ø¨Ø§Ø³Û Ú†ÙŠ تا وعده ور سره Ú©Ú“Û Ø§Ùˆ د دوی له پلرونو، Ù…ÛØ±Ù…نو او اولادونو څخه Ú†ÙŠ Ú…ÙˆÚ© Ù†ÛÚ© عمله وي ( هغوی هم جنتونو ته داخل Ú©Ú“Ù‡ !) همدا ته برلاسی او د ØÚ©Ù…ت خاوند ÙŠÛØŒ او هغوی له بدو ( سزاگانو ) ÙˆØ³Ø§ØªÛØŒ او په هغه ÙˆØ±Ú Ú†ÙŠ ته Ú…ÙˆÚ© له بدو ( سزاگانو ) ÙˆØ³Ø§ØªÛØŒ نو يقينًا رØÙ… دي Ù¾Ø±Û ÙˆÚ©Ú“ او همدا ستر بری دی !!
په Ø¯Û Ø£ÙŠØª مبارک Ú©ÙŠ د الله پاک د مقربو ملائکو Ø¯ÙØ¹Ø§Ú¯Ø§Ù†ÙŠ Ø¯ هغو مؤمنانو لپاره ذکر دي Ú…ÙˆÚ© Ú†ÙŠ توبه باسي او Ù†ÛÚ© عمله وي .
نو په گناهونو اصرار د دغو ملائکو له Ø¯ÙØ¹Ø§Ø¡ څخه د Ù…ØØ±ÙˆÙ…تيا لامل دی او دا Ú‰ÛØ±Ù‡ لويه بدمرغي ده .
( نور بيا ...)
Ùˆ صلی الله علی نبينا Ù…ØÙ…د Ùˆ علی آله Ùˆ Ø§ØµØØ§Ø¨Ù‡ اجمعين